Senaste nytt

Regelverket (EG) nr 261/2004 - dvs EUs regler om passagerares rättigheter

MartinH

Medlem

BA svarade omgående och hävdar att det bara gäller "some instances of cancellation and for denied boarding. It does not provide for payment of compensation for delay"
Stämmer detta? Är det nån mening att gå vidare? Hur, nån som har erfarenhet av detta?

Tack för hjälpen!
 

agehall

Medlem
Be dem specificera. Det är klart som tusan att de försöker neka dig det du har rätt till. Men stå på dig du. Innan de producerat ett dokumenterat skäl som faller under extraordinära omständigheter så har du rätt.
 

Bringman

Medlem
Be dem specificera. Det är klart som tusan att de försöker neka dig det du har rätt till. Men stå på dig du. Innan de producerat ett dokumenterat skäl som faller under extraordinära omständigheter så har du rätt.

BA svarade omgående och hävdar att det bara gäller "some instances of cancellation and for denied boarding. It does not provide for payment of compensation for delay"
Stämmer detta? Är det nån mening att gå vidare? Hur, nån som har erfarenhet av detta?

Tack för hjälpen!

Det låter väldigt luddigt! Instämmer med med Agehall, be dem specifiera.
 

NotRyan

Medlem
Hej!

Som jag förstår det skall du ha assistans, hotellet betalt samt 600 Euro i kompensation eftersom tiden gäller till sista bestämmelseort, i det här fallet LAS.

Du hade väl hela resan på samma biljett?

Mvh
/NotRyan

1. Denna förordning fastställer, i enlighet med de villkor
som anges, minimirättigheter för flygpassagerare i följande fall:
a) Nekad ombordstigning mot deras vilja.
b) Inställd flygning.
c) Försenad flygning.


Artikel 6
Försening
1. När det lufttrafikföretag som utför flygningen har rimlig
anledning att anta att en flygning kommer att försenas i förhållande
till den tidtabellsenliga avgångstiden.

a) med två timmar eller mer vid alla flygningar på 1 500 kilometer
eller mindre, eller

b) med tre timmar eller mer vid alla flygningar inom gemenskapen
på mer än 1 500 kilometer och vid alla övriga flygningar
på mellan 1 500 och 3 500 kilometer, eller

c) med fyra timmar eller mer vid alla flygningar som inte
omfattas av a eller b,
skall lufttrafikföretaget erbjuda passagerarna
i) assistans i enlighet med artikel 9.1 a och artikel 9.2,

ii) om den rimligen förväntade avgångstiden är åtminstone
dagen efter den tidigare tillkännagivna avgångstiden, assistans
i enlighet med artikel 9.1 b och 9.1 c,

iii) om förseningen är åtminstone fem timmar, assistans i
enlighet med artikel 8.1 a.
2. Under alla omständigheter skall assistansen erbjudas inom
de tidsfrister som anges ovan med avseende på varje avståndssegment.

Artikel 7
Rätt till kompensation

1. Vid hänvisning till denna artikel skall passagerare få
kompensation som uppgår till

a) 250 euro för alla flygningar på högst 1 500 kilometer,

b) 400 euro för alla flygningar inom gemenskapen på mer än
1 500 kilometer, och för alla övriga flygningar på mellan
1 500 och 3 500 kilometer,

c) 600 euro för alla flygningar som inte omfattas av a och b.
När avståndet beräknas skall utgångspunkten vara den sista
bestämmelseort där nekad ombordstigning eller inställd flygning
kommer att leda till att passagerarens ankomst i förhållande
till tidtabell försenas.

2. När passagerare erbjuds ombokning till den slutliga
bestämmelseorten med en alternativ flygning i enlighet med
artikel 8, och ankomsttiden för denna inte överstiger den tidtabellsenliga
ankomsttiden för den ursprungligen bokade flygningen

a) med två timmar för alla flygningar på 1 500 kilometer eller
mindre, eller

b) med tre timmar för alla flygningar inom gemenskapen på
mer än 1 500 kilometer och för alla övriga flygningar
mellan 1 500 kilometer och 3 500 kilometer, eller

c) med fyra timmar för alla flygningar som inte omfattas av a
eller b,

får det lufttrafikföretag som utför flygningen minska den
kompensation som föreskrivs i punkt 1 med 50 procent.

3. Kompensationen i punkt 1 skall betalas kontant, med
elektronisk banköverföring, bankgirering eller check eller, med
passagerarens skriftliga samtycke, med resevouchers och/eller
andra tjänster.

4. De avstånd som anges i punkterna 1 och 2 skall mätas
efter storcirkelmetoden (ortodromisk linje).

Artikel 9
Rätt till service

1. I de fall hänvisning görs till denna artikel skall passagerare
utan kostnad erbjudas

a) måltider och förfriskningar i skälig proportion till väntetiden,

b) hotellrum i sådana fall

— då övernattning under en eller flera nätter blir
nödvändig, eller

— då en längre vistelse än den passageraren planerat blir
nödvändig,

c) transport mellan flygplatsen och inkvarteringsorten (hotell
eller annan).

2. Passagerare skall dessutom erbjudas att utan kostnad ringa
två telefonsamtal eller skicka två telex, fax eller e-postmeddelanden.
 

MartinH

Medlem
Be dem specificera. Det är klart som tusan att de försöker neka dig det du har rätt till. Men stå på dig du. Innan de producerat ett dokumenterat skäl som faller under extraordinära omständigheter så har du rätt.

Deras svar:

Dear MartinH

Thank you for your letter regarding EU Compensation for your flight, BA0297 on 15 May 2012.

Regulation 261/2004 states that compensation is payable in some instances of cancellation and for denied boarding. It does not provide for payment of compensation for delay. The judgment given by the European Court of Justice in the Sturgeon case has given a meaning to Regulation 261 that was never intended when the legislation came into force. Furthermore, the Sturgeon decision directly contradicts another European Court of Justice decision pre-dating the Sturgeon case, in which the European Court of Justice stated that compensation was not payable in respect of delay.


For these reasons we consider the Sturgeon decision has made the legal position relating to compensation for delay unclear. Therefore, we issued proceedings in the English High Court and questions seeking to clarify the point were referred back to the European Court of Justice under case reference C-629/10.


We are aware that the Advocate General, whose job it is to present opinions on the cases brought before the court, issued his opinion on this case on 15 May 2012 but this is not the ruling of the court. Until such time that the position has been settled by a further ruling from the court, we are of the view that we are justified in not paying claims for compensation for delay.


Thank you once again for contacting us. I do understand that this is not the answer you were hoping for and I’m sorry to disappoint you on this occasion.


Detta är svammel för mig...men det verkar som dom hävdar att "the Sturgeon case" inte gäller (för dom) utan dom hänvisar till ett tidigare case som inte innebär ersättning för försening?
Jag är verkligen usel på sånt här. Stå på sig, vad innebär det? Säga samma sak om och om igen tills nån tröttnar? Men finns det en chans att jag kan få tillbaks 1800 EUR (3 biljetter) så får jag väl försöka!

Tack!
 

agehall

Medlem
Jag tycker det låter som svammel. Har du refereat till rättsfallet eller var det något de drog upp?

Be dem förtydliga varför flighten blev inställd/försenad. Strunta i allt annat så länge.
 

Bamsefar

Medlem
Slutet är det intressanta:

Mot denna bakgrund beslutar domstolen (fjärde avdelningen) följande:

1) Artiklarna 2 l, 5 och 6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91 ska tolkas på så sätt att en försenad flygning, oavsett hur lång förseningen är och till och med om det rör sig om en kraftig försening, inte kan betraktas som en inställd flygning, om den utförs i enlighet med den planering som ursprungligen fastställts av lufttrafikföretaget.

2) Artiklarna 5–7 i förordning nr 261/2004 ska tolkas på så sätt att passagerarna på försenade flygningar kan jämställas med passagerarna på inställda flygningar när det gäller tillämpningen av rätten till kompensation och att de således kan åberopa rätten till kompensation enligt artikel 7 i förordningen om de, till följd av en försenad flygning, drabbas av tidsspillan som uppgår till tre timmar eller mer, det vill säga om de når sin slutliga bestämmelseort tre timmar eller mer efter den ankomsttid som ursprungligen fastställts av lufttrafikföretaget. En sådan försening ger emellertid inte passagerarna rätt till kompensation, om lufttrafikföretaget kan visa att den kraftiga förseningen beror på extraordinära omständigheter som inte skulle ha kunnat undvikas även om alla rimliga åtgärder hade vidtagits, det vill säga omständigheter som ligger utanför lufttrafikföretagets faktiska kontroll.

3) Artikel 5.3 i förordning nr 261/2004 ska tolkas på så sätt att ett tekniskt problem med ett flygplan, som leder till att en flygning ställs in eller försenas, inte omfattas av begreppet extraordinära omständigheter, i den mening som avses i denna bestämmelse, såvida detta problem inte uppkommit till följd av händelser som, till sin art eller sitt ursprung, faller utanför det berörda lufttrafikföretagets normala verksamhet och ligger utanför dess faktiska kontroll.
 

Alx

Medlem
Det är alltid lika trist att se hur flygbolagens "servicekänsla" och vilja att göra rätt för sig helt begränsas till vilka lagar som TVINGAR de att lämna ersättning. Vad jag tycker är än värre, är när de genom lögner och dåligt förankrat juridiksnack försöker lura resenärerna att tro att:

1. Resenären inte har rätt till ersättning.
2. Flygbolaget överhuvudtaget bryr sig om att kunden har drabbats.

Det är sånt som gör att i alla fall mitt medlidande och min förståelse för flygbolagen när de drabbas av diverse strul och merkostnader är mycket lågt. Som man bäddar får man ligga, så enkelt är det!

Stå på dig och om du inte orkar själv kan du alltid ta kontakt med ARN (Allmänna Reklamationsnämnden) och få deras utlåtande. Tyvärr följer inte alla flygbolag deras utlåtande, men flygbolag som bryr sig om sina kunder gör det!
 
Last edited:
Toppen