Senaste nytt

SAS - Det här gjorde Ni inte så bra!

Jag vill inte stånga mig blodig kring detta men som jag tolkar EU 261/2004 så gäller Article 7, 8 och 9 enbart om inte Article 5 stycke (i) triggas.

1. In case of cancellation of a flight, the passengers concerned shall:

(a) be offered assistance by the operating air carrier in accordance with Article 8; and

(b) be offered assistance by the operating air carrier in accordance with Article 9(1)(a) and 9(2), as well as, in event of re-routing when the reasonably expected time of departure of the new flight is at least the day after the departure as it was planned for the cancelled flight, the assistance specified in Article 9(1)(b) and 9(1)(c); and

(c) have the right to compensation by the operating air carrier in accordance with Article 7, unless:

(i) they are informed of the cancellation at least two weeks before the scheduled time of departure;



Edit: Har jag missat någonting eller tolkar lagtexten fel så blir ingen gladare än mig!

Undantagen som följer "unless" gäller enbart för kompensation (dvs (c) och inte (a) och (b)).
 
Jag vill inte stånga mig blodig kring detta men som jag tolkar EU 261/2004 så gäller Article 7, 8 och 9 enbart om inte Article 5 stycke (i) triggas.

1. In case of cancellation of a flight, the passengers concerned shall:

(a) be offered assistance by the operating air carrier in accordance with Article 8; and

(b) be offered assistance by the operating air carrier in accordance with Article 9(1)(a) and 9(2), as well as, in event of re-routing when the reasonably expected time of departure of the new flight is at least the day after the departure as it was planned for the cancelled flight, the assistance specified in Article 9(1)(b) and 9(1)(c); and

(c) have the right to compensation by the operating air carrier in accordance with Article 7, unless:

(i) they are informed of the cancellation at least two weeks before the scheduled time of departure;



Edit: Har jag missat någonting eller tolkar lagtexten fel så blir ingen gladare än mig!
Förstår hur du tänker men punkten (i) samt de därefter följande (ii) och (iii) ska bara läsas som att de hänvisar till rätten till ersättning enligt punkt c. Sen ska man ju säga att flygbolagen är väldigt ovilliga att faktiskt erbjuda ombokning till bolag utanför deras allians. Rent krasst gäller det också för bonusbiljetter men skulle tro att man behöver driva det vidare rättsligt för att få dem att leva upp till det.
Edit: För sen med svaret men skönt att jag och @igelkotten är eniga :)
 
Undantagen som följer "unless" gäller enbart för kompensation (dvs (c) och inte (a) och (b)).

Förstår hur du tänker men punkten (i) samt de därefter följande (ii) och (iii) ska bara läsas som att de hänvisar till rätten till ersättning enligt punkt c. Sen ska man ju säga att flygbolagen är väldigt ovilliga att faktiskt erbjuda ombokning till bolag utanför deras allians. Rent krasst gäller det också för bonusbiljetter men skulle tro att man behöver driva det vidare rättsligt för att få dem att leva upp till det.
Edit: För sen med svaret men skönt att jag och @igelkotten är eniga :)

Som jag tolkar bruket av and som avslut på styckena (a) och (b) bör det bli (a)+(b)+(c) unless (i).

Alltså lite logiken "Du får en banan, en läsk och en t-shirt såvida det inte regnar idag." och inte "Du får en banan och en läsk, och såvida det inte regnar idag får du även en t-shirt."

För alla resenärers skull hoppas jag att ni har rätt och jag fel i tolkningen av texten.. :)
 
Som jag tolkar bruket av and som avslut på styckena (a) och (b) bör det bli (a)+(b)+(c) unless (i).

Alltså lite logiken "Du får en banan, en läsk och en t-shirt såvida det inte regnar idag." och inte "Du får en banan och en läsk, och såvida det inte regnar idag får du även en t-shirt."

För alla resenärers skull hoppas jag att ni har rätt och jag fel i tolkningen av texten.. :)
Det har prövats i många rättsfall i EU-domstolen, så att det bara är rätten till schablonersättning som faller bort om flygbolaget ställer in mer än 14 dagar i förväg är helt klart. Konsumentverket, som är ansvarig myndighet för dessa frågor i Sverige, anger också att rätten till ombokning alltid finns när ett flyg är inställd, oavsett när man fick beskedet om detta.
 
Som jag tolkar bruket av and som avslut på styckena (a) och (b) bör det bli (a)+(b)+(c) unless (i).

Alltså lite logiken "Du får en banan, en läsk och en t-shirt såvida det inte regnar idag." och inte "Du får en banan och en läsk, och såvida det inte regnar idag får du även en t-shirt."

För alla resenärers skull hoppas jag att ni har rätt och jag fel i tolkningen av texten.. :)
Nej, då skulle inte ”unless” stå ihop med stycke (c) utan på egen hand. Och förmodligen skulle stycket vara i omvänd ordning.

(a) and (b) and [ (c) unless (i) ]
 
Om SAS struntar i gällande rätt bör vi alltså acceptera det?
Frågan är ju vad som kan hända om man sätter hårt mot hårt. Inte helt omöjligt att sas tar bort awards helt i så fall tills pandemin "är över", eller att de kanske stoppat Star Alliance bokningar igen eller begränsar så att awards bara går att boka 2 veckor innan när sas själva vet om de ämnar att utföra flygningen.
Vissa fighter är värda att ta, andra kanske man bör släppa, även fast man har rätt.

Det är lite som kanadensaren som tog Avianca till DOT i USA för att han fått denied boarding på en biljett där han nyttjat ett kryphål. Han fick rätt hos DOT och någon dag senare försvann 95% av alla resor där man kunde nyttja detta. Alla andra som hade köpt poäng och tänkt flyga på lifemiles awards var mindre nöjda om man säger så, blev själv drabbad av detta då min planerade resa inte blev möjlig att genomföra.
 
Som jag tolkar bruket av and som avslut på styckena (a) och (b) bör det bli (a)+(b)+(c) unless (i).

Alltså lite logiken "Du får en banan, en läsk och en t-shirt såvida det inte regnar idag." och inte "Du får en banan och en läsk, och såvida det inte regnar idag får du även en t-shirt."

För alla resenärers skull hoppas jag att ni har rätt och jag fel i tolkningen av texten.. :)

Jag vågar påstå att jag är 100% säker på att du har fel i din tolkning :)
 
Frågan är ju vad som kan hända om man sätter hårt mot hårt.
Jag är fullt medveten om problemet men är lösningen verkligen att man ska acceptera att en dominerande aktör på aktuell marknad skiter i lagstiftningen och gör som de vill, om det nu är så?

De som bokar biljetter, oavsett typ, måste kunna lita på att resorna normalt går att genomföra som avtalat. I många fall är dessa bokningar en del i en "långsiktig plan" som involverar saker som andra reserelaterade bokningar, planering av "livspusslet" med familj, semesterledighet, andra åtaganden och mycket annat. En inställd resa utan rimliga ersättningsalternativ kan därmed få ganska stora konsekvenser för den enskilde.

Hur mycket tycker vi att SAS har rätt att strunta i "lagstiftningen"? I en procent av fallen, tio procent eller 90 procent?

Jag har ingen tanke på att "dra" detta någonstans och jag tror att vi alla måste vara extra toleranta för märkligt agerande i märkliga tider. Jag kan dock inte acceptera ett synsätt att det är OK av någon att strunta i gällande rätt. Så ska inte ett rättssamhälle fungera!
 
Toppen