Senaste nytt

Dr. Miles i Tyskland

Ikväll var det min tyska språkkurs. Det är väldigt svårt för mig att förstå i vilken situation använder jag zu (+zur, zum), nach, in osv. :eek:

Efter kursen noterade jag att en kurs efter oss var språkkurs på svenska.
För skojs skull kollade jag kursen med lärarens tillåtelse.
Det var bara äldre tyskar över 50 år som deltog kursen. Jag frågade om de hade stugor i Sverige men så var det inte fallet. Vissa av dem hade svenska vänner men annars var de rent intresserade att lära sig svenska.

Dagens kurs var om vädersträck och semester.
I kursboken använde de lite udda ortnamn som Lycksele, Malmberget, Arvidsjaur, Vilhelmina osv.
"Gällivare ligger ...... om Malmberget" var en av de frågorna.

De deltagarna verkade ha svårighet att uttala "där". De uttalade ordet som "der" på tyska.
Det påminde mig om den tiden när jag började lära mig på svenska. Det var inte heller lätt att lära mig alla udda uttal som jag aldrig hört innan jag kom till Sverige.
 
De deltagarna verkade ha svårighet att uttala "där". De uttalade ordet som "der" på tyska.
Det påminde mig om den tiden när jag började lära mig på svenska. Det var inte heller lätt att lära mig alla udda uttal som jag aldrig hört innan jag kom till Sverige.

Försök att få en tysk att uttala sj-ljudet... Växjö, sju... det går inte.
 
Ikväll var det min tyska språkkurs. Det är väldigt svårt för mig att förstå i vilken situation använder jag zu (+zur, zum), nach, in osv. :eek:

Om ni pratade om riktningar och väderstreck så kan jag absolut förstå att det var svårt, det där är riktigt klurigt. Ich fahre...in die Schweiz/nach Schweden/zu meiner Familie...

De deltagarna verkade ha svårighet att uttala "där". De uttalade ordet som "der" på tyska.

Stämmer bra, ä finns som bokstav (nåja, "a-umlaut") men inte som ljud. Så BigMäc uttalas BigMeck :)

Försök att få en tysk att uttala sj-ljudet... Växjö, sju... det går inte.

Ja det där är ju märkligare, eftersom åtminstone vi från Sydsverige använder precis samma ljud i 7 och Växjö som i tyska nach, doch osv.

Fast konstigast av allt är att knappt någon tysk kan lära sig att uttala v som deras w, alltså som ett svenskt v. F:et hörs *alltid* på något sätt, oavsett tyskens utbildningsbakgrund.
Det var det som gjorde den gamla österrikiska 80-talshiten så rolig, Live is Life blev verkligen likhet på tyska ;)
 
Jag hade ett kort samtal med min äldre kollega här i Tyskland angående material för reservdelar.

Han förklarade som följande för mig
  • Steel (stål): ST
  • Stainless Steel (rostfritt stål): SS
och sedan han sa, "Det är inte så bra att använda förkortningen SS här i Tyskland men det gör inget mellan dig och mig.".
 
Jag hade en intressant diskussion med min kollega idag.
Han skulle åka till Bangkok om två veckor och fick en offert för British Airways Premium Economy mellan Hamburg - London - Bangkok t/r av firmans resebyrå.
Han tog offerten med sig till chefen och offerten var godkänd av chefen.

Jag bad honom om att visa offerten av ren nyfikenhet och det kostade ca 2.400 EUR inkl. skatter.
Jag gick tillbaka till min dator och kollade samma datum på ITA Matrix och fick en Emirates biljett i Business class som skulle kosta ca 1.920 EUR inkl. skatter.
Sedan gick jag in i Emirates tysk webbsida och dubbelkollade. Där såg jag att resan prickade i kampanjperioden för resa till Bangkok och priset var ännu billigare på Emirates.com, ca 1.870 EUR inkl. skatter.

Jag skrev ut screenshot och visade tidtabellen och priset till honom.
Kollegan: Det här är billigare än British Airways, men har Emirates Premium Economy?
Dr. Miles: Nej, det här är i Business class.
Kollegan: Jaha, hur kommer det sig att Business class biljetten är billigare?
Dr. Miles: Emirates kör en kampanj just nu och din resa passar in i kampanjperioden.
Kollegan: Tror du att chefen godkänner resan i Business class?
Dr. Miles: Jag vet inte, men det här är i alla fall billigare är offerten du har fått och chefen har godkänt summan av offerten därför ser jag inget problem med det.
Kollegan: Jag går till chefen ock kollar om det är OK med Emirates i Business class. Tack för hjälpen.
Dr. Miles: Ingen orsak.

Chefen har gått för dagen men det blir spännande att höra hur det går.
 
Toppen