Thornado
Medlem
Det är något av en ordvits, då "square" även är slang för gammalmodig, tråkig![]()
Ja, jag förstod ju såklart vad uttrycket syftade på, men det gör det inte mer korrekt i den bokstavliga meningen.
Det är något av en ordvits, då "square" även är slang för gammalmodig, tråkig![]()
Vad menar du är fel? Square betyder ju också fyrkantigt och kortet är fyrkantigt?Ja, jag förstod ju såklart vad uttrycket syftade på, men det gör det inte mer korrekt i den bokstavliga meningen.
Nej, square betyder kvadrat. Alla sidor måste vara lika långa. Men visst används det ibland fel i vardagligt språk på engelska.Vad menar du är fel? Square betyder ju också fyrkantigt och kortet är fyrkantigt?
Google, chatgpt, Cambridge dictonary mm håller inte med dig. Kan inte hitta nån källa alls som gör så snäv översättning och som inte tolererar fyrkantig. Men strunt samma, bara möjligheten att man kan mena fyrkantig och att man kan mena tråkig när man säger square gör att sägningen funkar.Nej, square betyder kvadrat. Alla sidor måste vara lika långa. Men visst används det ibland fel i vardagligt språk på engelska.
Alltså blir mitt sista inlägg i den här diskussionen, men tyckte det verkade konstigt så jag tog och kollade alla de källor du nämner. De säger alla att det ska vara equal length.Google, chatgpt, Cambridge dictonary mm håller inte med dig. Kan inte hitta nån källa alls som gör så snäv översättning och som inte tolererar fyrkantig. Men strunt samma, bara möjligheten att man kan mena fyrkantig och att man kan mena tråkig när man säger square gör att sägningen funkar.