Senaste nytt

Trafikvarningstråden

”Blixthalka” eller ”ishalka” är nog vad vi vanligen kallar det på svenska. Det är åtminstone var man hamnar på svenska från ”black ice”:
Skrev först bara is, men ändrade den även om jag halvt tvekade. Men rätt ska va rätt!

Edit, kunde inte låta bli att rota:



Svartis orsakar blixthalka? Eller är de samma sak?
Sen är svenska Wikipedia i allmänhet ganska dålig, så att beskrivningen är lite yrig överraskar inte.
 
Last edited:
DPA i Tyskland:

BER bleibt weiter geschlossen
«Aufgrund von Blitzeis und anhaltendem Eisregen sind aktuell keine Starts und Landungen am BER möglich».

Översatt
På grund av svart is och ihållande underkylt regn är inga starter eller landningar för närvarande möjliga på BER.
 
Lufthansapiloter ämnar strejka senare i veckan
 

Attachments

  • IMG_5958.png
    IMG_5958.png
    {memory} MB · Visningar: 24
Toppen