Det hade varit något! Exempelvis bra priser till UNESCO-världsarv. Jag har fortfarande några kvar...Svenska är inte mitt modersmål därför kan jag inte förstår nyansskillnader men säger man "Flyg till historiska priser" när man syftar på Flyg med historiska biljettpriser"?
Jag tolkade kampanjens text som "Flyga till städer som har fått historiska priser ("prize" som Nobel prize på engelska)", men jag kanske har fel.
Det går att tolka det på massor av sätt. Ett vore att det bara går att boka fares som inte gäller. De kanske kan aktivera någon gammal misstake fare.