Senaste nytt

Flygrelaterad ord på kinesiska

Zhong guó háng kong gong si är ju en av de enklare.
På kinesiska förkortar man ofta flygbolagsnamn.


engelskt namnkinesiskt namn helkinesiskt namn förkortat
Air China中国国际航空公司国航
Asiana韩亚航空韩亚
Lufthansa汉莎航空汉莎
SAS北欧航空北航
Singapore Airlines新加坡航空新航
THAI泰国航空泰航
Turkish Airlines土耳其航空土航
United美国联合航空美联航
British Airways英国航空英航
Cathay Pacific国泰航空国泰
Dragonair港龙航空港龙
Finnair芬兰航空芬航
Alitalia意大利航空意航
Air France法国航空法航
China Eastern中国东方航空公司东航
China Southern中国南方航空公司南航
KLM荷兰皇家航空荷航
 
Så vad heter SAS som exempel? Med pinyin då... Kan klura ut första tecknet (som även finns i Beijing) och borde betyda norr/norra, men sen tar det stopp.
 
Det kallas "Beiou Hangkong" och förkotas till "Beihang".

Beiou betyder "Norden" och inte "Skandinavien".
F.ö. det finns Nordic Club(samling av nordiska länder) på Radissons i Beijing.
 
OK där ser man. Min kinesiska är varken särskilt vass eller omfattande men brukar roa mig med när jag passerar t.ex. Hong Kong att lyssna på utropen och försöka klura ut flygbolag, flightnummer och gate. Så hör man i engelska versionen om man fick det rätt.
 
OK där ser man. Min kinesiska är varken särskilt vass eller omfattande men brukar roa mig med när jag passerar t.ex. Hong Kong att lyssna på utropen och försöka klura ut flygbolag, flightnummer och gate. Så hör man i engelska versionen om man fick det rätt.

Jag tycker att det är roligt att läsa/höra andra språk och gissa vad det betyder. Man får "aha" känsla när man har lyckats att avkoda ordet. :)
 
Nytt ord igen. :)

Den här gången är "Lounge".

OmrådeKinesiska teckenPinyinDirektöversättning
Hong Kong&Taiwan贵宾室Guìbīn shìVIP rum
Fastland Kina候机厅 / 候机室Hòujī tīng / Hòujī shìVäntesal för flyg

Numera att flera ställe i fastland Kina har börjat att använda 贵宾室.
 
Last edited:
Det är dags för nya ord igen. :)

På svenskaKinesiska teckenPinyin
First class头等舱Tóuděng cāng
Business class公务舱 / 商务舱Gōngwù cāng / Shāngwù cāng
Premium Economy class超级经济舱 / 豪华经济舱Chāojí jīngjì cāng / Háohuá jīngjì cāng
Economy class经济舱Jīngjì cāng
Boardingkort登机牌Dēng jī pái
Uppgradering升级Shēngjí
 
Det är dags för nya ord igen. :)

På svenskaKinesiska teckenPinyin
First class头等舱Tóuděng cāng
Business class公务舱 / 商务舱Gōngwù cāng / Shāngwù cāng
Premium Economy class超级经济舱 / 豪华经济舱Chāojí jīngjì cāng / Háohuá jīngjì cāng
Economy class经济舱Jīngjì cāng
Boardingkort登机牌Dēng jī pái
Uppgradering升级Shēngjí

Passar perfekt nu när jag ska skriva en liten reseberättelse på kinesiska i läxa! ;)
 
Det var länge sedan jag uppdaterade denna tråd.

på kinesiska
LCC (Low Cost Carrier):廉价航空公司 (lianjia hangkong gongsi)
Norwegian Air Shuttle:挪威航空 (nuowei hangkong)
Ryanair:瑞安航空 (rui'an hangkong)
esayJet:易捷航空 (yijie hangkong)
Air Asia:亞洲航空 (yazhou hangkong)
 
Det var länge sedan jag uppdaterade denna tråd.
på kinesiska
LCC (Low Cost Carrier):廉价航空公司 (lianjia hangkong gongsi)
Norwegian Air Shuttle:挪威航空 (nuowei hangkong)
Ryanair:瑞安航空 (rui'an hangkong)
esayJet:易捷航空 (yijie hangkong)
Air Asia:亞洲航空 (yazhou hangkong)
Tycker de var lite snälla när de valde RuiAn, det låter ju som ett fint och säkert bolag.
 
Toppen