Senaste nytt

Ökat förstaklassresande i sommar

Tomas E

Medlem
Det är bara i rubriken som "first class" står ensamt, och rubriken skrivs/redigeras ofta av någon annan än artikelförfattaren. I brödtexten används fraserna "first class and other cabins above standard coach" respektive "first- and business-class cabins", vilket är fullt rimligt eftersom det förekommer lite varierande terminologi i USA, både mellan bolag och inrikes/utrikes.
 

AABack2ARN

Medlem
AA har väl tre klasser på sina flyg mellan JFK och LAX/SFO där de två premiumklasserna kallas First respektive Business.

Men jag håller med, det vore enklare om amerikanarna kunde börja marknadsföra inrikes first som business eftersom nu alla (?) bolag dessutom gått ifrån att nyttja F, A och P som bokningklasser utan de mer korrekta JCDIO (med lite variationer så klart)
 
Toppen